Понятия со словосочетанием «авгиевы конюшни»

Связанные понятия

Ассениза́ция (от фр. assainissement'-санитария') — сфера коммунальной деятельности, очистка городских нечистот — откачка из стационарных хранилищ (в отличие от канализации) и последующая утилизация стоков.
Переко́вка заключённых (перековка) — советизм, процесс исправительно-трудового воздействия, в ходе которого заключённые должны были пересмотреть свои взгляды на жизнь и порвать с преступным прошлым.
Дамп (англ. dump «мусорная куча, свалка; выбрасывать, вываливать») — снимок информации о состоянии компьютерной системы...
Коню́шня — помещение для содержания лошадей, обычно представляет собой постройку, разделённую на индивидуальные для каждой лошади секции, которые называются денниками и стойлами.
Каналья (итал. canaglia — свора собак, сброд, негодяй, восходит к лат. canis — собака, в переносном значении «бесстыдник, подхалим, злюка»)...
Гарболо́гия (от англ. garbage «мусор»), мусороведение, мусорология — отдельное направление экологии, занимается изучением мусорных отходов и методов их утилизации. Так же гарбология является видом археологии, иначе говоря «мусорная археология», которая изучает мусорные отходы с целью изучения бытовой жизни людей. Понятие гарбологии как археологических раскопок в мусорных свалках ввёл в 1973 году археолог Уильям Ратжи. Хотя использование понятия в смысле «сбор мусора» (мусорщиками) зафиксировано в...
Чистка в ВКП(Б) («Чистка партийных рядов») — совокупность организационных мероприятий по проверке соответствия членов коммунистической партии предъявляемым к ним требованиям. Практиковались в ВКП(б) в 1920—1930-е годы. Термином «чистка» иногда (особенно на Западе, англ. purges, англ. the Great Purge) называют также массовые репрессии в партии, армии и государственном аппарате СССР, осуществленные Сталиным во второй половине 30-х годов.
Советизм — слова, сокращения, фразы, лозунги, идеологемы, сформировавшиеся в советскую эпоху.
Расчистка и корчёвка — способ окультуривания почвы, в результате которого малоценная растительность (деревья и кустарники) удаляется. На больших по площади участках расчистку и корчёвку пней проводят механизированным способом с помощью мощных тракторов, камнеуборочных машин, корчевальных машин и кусторезов, а также прямой тягой тракторов. На небольших по площади участках или при малом количестве пней и кустарников корчёвку проводят вручную. Деревья спиливают как можно ниже у основания. Корни оставшихся...
«Что он Геку́бе? Что ему Геку́ба?» (англ. «What's Hecuba to him, or he to Hecuba…») — крылатая фраза из трагедии Уильяма Шекспира «Гамлет». Эти слова произносит принц Гамлет по поводу мастерства актёра, только что прочитавшего отрывок из монолога Энея, описывающий страдания Гекубы, жены убитого троянского царя Приама. Впечатлённый искусством перевоплощения актёра и его способностью переживать события, никак лично его не затрагивающие, Гамлет в очередной раз возвращается к знаменитому «гамлетовскому...
Грязь — земля, растворенная в воде или сухая (мелкодисперсный грунт в виде коллоидной суспензии); Согласно шутливому определению, принятому у химиков, грязь — любое химическое соединение, находящееся в неположенном месте.
Шатаны (белор. Шатаны) — белорусские мифологические персонажи, описанные Николаем Никифоровским в работе «Нечистики. Свод простонародных в Витебской Белоруссии сказаний о нечистой силе». В академическом пятитомнике «Славянские древности» эти персонажи не упоминаются. В «Мифологическом словаре» слово «шатана» приведено как синоним сатаны.
Коровы Гериона — в древнегреческой мифологии коровы великана Гериона, имевшего три туловища, три головы и по шесть рук и ног. Герион приходился сыном Хрисаору и океаниде Каллирои. Пас свои стада Герион на острове за западным океаном.
Подёнщик (также подёнщица) (устар.) — отличительное название временного рабочего в царской России, занятого подённым трудом, подённой работой (подёнщина). К таковым относились наёмные работники с низким социальным статусом, не владевшие определённой профессией, чаще без всякого образования, выполнявшие неквалифицированную тяжёлую работу и получавшие плату за труд по количеству отработанных дней, а не часов, при этом оплачивался проработанный день, а не выполненная работа.
По́двиг — доблестное, важное для многих людей действие; героический поступок, совершённый в трудных условиях.
Гамартия (др.-греч. ἁμαρτία, букв. «ошибка», «изъян») — понятие из «Поэтики» Аристотеля, обозначающее трагический изъян характера главного героя трагедии, либо его роковую ошибку, которая становится источником нравственных терзаний и чрезвычайно обостряет в нём сознание собственной вины, даже если вина эта, по современным понятиям, отсутствует. Например, в «Царе Эдипе» главный герой убивает отца и берёт в жёны мать, не имея представления о том, кем они ему приходятся.
Дезинсе́кция (фр. dés-, означающая уничтожение, удаление + лат. insectum — насекомое) — один из видов обеззараживания, представляющий собой уничтожение насекомых, способных переносить трансмиссивные инфекции, с помощью специальных химических средств, путём воздействия горячей воды с паром или с помощью биологических средств.
Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по-своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен; несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало. Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого, начавшего службу с низших чинов. Переход от страха к радости, от грубости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах...
«Абырва́лг» — первое слово, сказанное героем повести Михаила Булгакова «Собачье сердце» Шариковым после его «оживления» в человеческом облике. Слово прозвучало также в одноимённом фильме, снятом режиссёром Владимиром Бортко (1988).
Коро́вник — помещение для содержания коров, вариант хлева, имеет стойла с кормушками и привязями, навозный канал, окно для удаления навоза. В современных коровниках труд сельскохозяйственных работников, в основном, механизирован. Современной промышленностью освоено производство аппаратов машинного доения, измельчителей кормов, разного рода кормодробилок, корнерезок, соломосилосорезок, а также навозных транспортёров.
Меге́ра (др.-греч. Μέγαιρα, «завистливая») — в древнегреческой мифологии самая страшная из трёх эриний, богинь мщения, дочь Эреба и Нюкты (либо рождена Ночью и Тартаром, либо родилась от капель крови, хлынувших при оскоплении Урана). Соответствовала римской Фурине.
Дво́рник — человек, связанный с поддержанием чистоты и порядка во дворе и на улице.
Трубочи́ст — специалист по проверке и очистке печных труб, каминов, печей и котлов, а также систем вентиляции.
Му́сорный кри́зис в Ита́лии (2007 — 2012) — период острого общественно-политического противостояния и социальной напряжённости в Италии, внешним проявлением которого стала проблема утилизации и переработки отходов жизнедеятельности человека (мусора), на улицах многих городов Южной Италии, в частности в Неаполе. Проблема мусора до конца не решена и угрожает экономико-социальной стабильности страны в ближайшем будущем.
Мусоропрово́д — техническое устройство, представляющее собой бетонную, либо металлическую трубу большого сечения, смонтированную вертикально в многоэтажных домах. Предназначен для более эффективной утилизации твёрдых бытовых отходов (ТБО).
Чистильщик (очиститель, уборщик; англ. cleaner; англ. fixer — досл. исправитель) — человек, который очищает место преступления от следов, использует давление или подкупает свидетелей преступления.
«Эконо́мика должна́ бы́ть эконо́мной» (полный текст звучал так: «Экономика должна быть экономной — таково требование времени») — тезис (впоследствии ставший политическим лозунгом), прозвучавший в 1981 г. на XXVI съезде КПСС в отчётном докладе Л. И. Брежнева.
Враг народа (лат. hostis publicus — буквально «враг общества» и лат. hostis populi Romani — «враг римского народа») — термин римского права, предполагавший объявление лица вне закона и подлежащим безусловному уничтожению (и в этом смысле как бы приравнивающий его к вражескому солдату, воюющему против республики с оружием в руках).В новое время получил широкое распространение во времена Французской революции для обозначения противников режима и для обоснования массового террора. С той же целью, что...
Ля́рва (лат. larvæ — привидение, изначально маска, личина, ср. с современным итал. larva — личинка или латинским же mascus — призрак) — в древнеримской мифологии душа (дух) умершего злого (по другим сведениям — молодого) человека, приносящая живым несчастья и смерть. Возможно, имеют отношение к ларам.
Комиссариа́т (фр. фр. commissariat от ср.-лат. commissarius от лат. committere «поручать») — государственное или административное учреждение, во главе которого стоит комиссар. Наименование ряда учреждений...
Ли́шний челове́к — литературный герой, характерный для произведений русских писателей 1840-х и 1850-х гг. Обычно это человек значительных способностей, который не может реализовать свои таланты на официальном поприще николаевской России.
Голованы — вымышленная разумная раса мира Полудня, созданного братьями Стругацкими. Их родная планета — Саракш. Первый контакт между Землёй и голованами был произведён в 2157 Максимом Каммерером, а тремя годами позже были налажены полноценные дипломатические отношения между этими двумя расами (см. Лев Абалкин).
Поли́ция мы́слей (англ. Thought Police) — репрессивный орган тоталитарного государства Океании, описанный Джорджем Оруэллом в романе «1984». Занимается поиском и обезвреживанием мыслепреступников.
Большая ложь (нем. Große Lüge) — пропагандистский приём. Определён Адольфом Гитлером в книге «Моя борьба» как «ложь настолько „огромная“, что никто не поверит в то, что кто-то имел смелость обезобразить действительность так бесстыже».
Сепу́льки (польск. sepulki) — объекты невыясненной природы и назначения в рассказе «Путешествие четырнадцатое» Станислава Лема из серии «Звёздные дневники Ийона Тихого». Упоминаются также в его романе «Осмотр на месте». В конце 1960-х — начале 1970-х годов слово «сепульки» входило в лексикон советской интеллигенции.
Бытовы́е отря́ды — комсомольско-молодёжная организация, созданная для оказания помощи жителям Ленинграда во время блокады 1941—1944 годов.
Па́вел Афана́сьевич Фа́мусов — один из ключевых персонажей стихотворной комедии Александра Грибоедова «Горе от ума».
Гидму́рт (удм. Конюшенный человек) — дух конюшни и хлева в традиционных верованиях удмуртов.
Латинская брань — группа слов в латинском языке, относящаяся к нецензурной лексике. Некоторые слова не имеют точного перевода.

Подробнее: Обсценная лексика в латыни
По праву памяти — лирико-публицистическая поэма А. Т. Твардовского. Написана в 1963—1969 годах. Первоначально поэма была задумана как дополнительная глава к поэме «За далью — даль». Первая глава поэмы «Перед отлётом» была впервые опубликована как стихотворение под названием «На сеновале» в журнале «Новый мир» в 1969 году в № 1. Остальные главы были запрещены цензурой к публикации 18 лет и были впервые опубликованы в 1987 году в журналах «Знамя» № 2 и «Новый мир» № 3.
Гардеробное помещение (также: гардеробная комната, гардеробная, вешалка, уборная, одёжная, платейная) — помещение для хранения одежды, платья, обуви.
Заббалины (араб. زبالين‎) — жители, которые живут сбором мусора, они выделяются в Египте в особую социальную группу.
Полити́ческое клише́ (идеологи́ческое клише́, пропагандистское клише) — шаблонное выражение, употребляемое в публицистике, журналистике, публичных выступлениях политических и государственных деятелей, программных документах политических партий с целью в короткой, декларативной форме классифицировать (как правило, однозначно) и дать оценку политическим субъектам или явлениям. Для понимания политического клише нужно обязательно знать контекст, в котором оно употребляется, так как, в зависимости от...
Ганс в счастье, также Счастливый Ганс (нем. Hans im Glück) — немецкая сказка из второго издания-сборника братьев Гримм, вышедшего в 1820 году (KHM 83). По литературному жанру представляет собой средневековый шванк (ATU 1415). Источником для братьев Гримм послужила публикация Августа Вернике в одном из литературных журналов в 1819 году.
Крысиные бега (англ. Rat race) — бесконечная, обречённая на провал, бессмысленная погоня. Восходит к образу лабораторной крысы, бегающей по лабиринту и получающей в награду кусочки сыра, в сравнении с обществом, гоняющимся за финансовым благополучием.
Филёр (фр. fileur, от filer — выслеживать) — сыщик, агент Охранного отделения или уголовно-сыскной полиции в России конца XIX — начала XX века, в обязанности которого входили проведение наружного наблюдения и негласный сбор информации о лицах, представляющих интерес.
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я